«Ту тикетс ту даблин! Куда, блин?» или казахский язык в рекламе

Тут позорнейшая ошибка в казахском языке.
Я со своим плинтусным знанием языка увидела этот бардак.
Не просто ошибка, а вообще полное неуважение к языку, нарушение самой его структуры в угоду красивости фразы.

Лень спросить как вообще это строится?

В бюджет рекламной компании Даместаса не выделяют деньги для человека с мозгом?
Ёптить, позорище.

Дарю линк на файл, может прочтут. Вдруг чудеса бывают?

Грамматика
Вопрос выражается двумя способами:

  1. Посредством вопросительных слов Қашан? Қайда? Кім? Не? и т.д. (как в русском языке)
  2. Посредством вопросительных частиц -ма, -ме, -ба, -бе, -па, -пе, соотвествующих русской частице ли. Но в отличие от русского языка, вопросительные частицы в казахской речи не опускаются.

Кожахметова Хадиша. 40 уроков казахского.40_urokov_kazahskogo.rar

Вопросительное предложение с общим вопросом образуется при помощи вопросительных частиц ма/ме, ба/бе, па/пе, которые пишутся раздельно и стоят в конце предложения. В русском языке эти вопросительные частицы соответствуют частице «ли», которая часто опускается.
А в казахском языке эта она является неотъемлемой частью грамматической конструкции.
ia-centr.ru ::: Экспертная оценка :: Казахский бы выучил только за то…

Страшно предположить, что они наваяли в сложных фразах…

Вообще, если ошибки в русскоязычных рекламах мне доступны, то, увы, в казахскоязычных только совсем уж очевидные ляпы.

Интересно узнать у товарищей, знающих казахский: «Вы обращаете внимание на городскую рекламу, текстовки? Как обстоят дела?»

VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Отзывов: 12 на ««Ту тикетс ту даблин! Куда, блин?» или казахский язык в рекламе»

  1. 31.10.2008 | aiinotes

    Не знаю, как в казахском, но в татарском вполне допустимо опускание вопросительных частиц. Это я говорю как носитель языка.

    У меня вопрос – в самом ли деле слово "таза" с казахского переводится как "чисто"? С татарского таза переводится:

    1. здоровый, сильный

    2. крепкий, прочный // крепко, прочно.

  2. 31.10.2008 | Ольга [Борм

    Насчет допустимости в казахском языке. Когда увидела эту рекламу, пошла спрашивать у знающих казахский. Просто попросила – переведи мне вопрос "Чисто?" на казахский. Итог был всегда один: "Таза ма?".

    Залезла сюда http://www.sozdik.kz/ – русско-казахский словарь, и вот что он мне сказал:

    таза безгрешный, здравый, честный, чистоплотный, чистый, здоровый, честно, чисто, ядренный.

  3. 31.10.2008 | aiinotes

    Самое интересное, "чисто" по татарски будет "чиста"(ударение на а)…

  4. 31.10.2008 | Ольга [Борм

    ))) занятно… И кто тут на кого повлиял?

  5. 31.10.2008 | aiinotes

    Об этом история умалчивает))), Может и не умалчивает, но я не филолог, ничего сказать не могу.

  6. 01.11.2008 | Ольга [Борм

    Задали вы мне задачку, придется идти к лингвистам и спрашивать )))

  7. 01.11.2008 | aiinotes

    интересно было бы узнать.

  8. 13.01.2009 | Ashina

    Опускание частицы допустимо. Но правильнее было бы использовать литературныей вариант, так как ьез частицы он будет звучать просторечно.

    Хотя меня больше смущает вот что там это написано так: "Чисто таза", на фоне унитаза, как бы у гостей из стран с преобладающим русскоговорящим населением не сложилось представление о наших маркетологах как о настолько тупых что они сделали рекламуна страшшно искаженном русском языке – Чисто таза – оно же: Чистота унитаза )))

  9. 13.01.2009 | Ольга [Борм

    Ну я ориентировалась на то, что дали в школе + порылась по книжкам, и везде частица указывается как обязательная. Видимо, допустимо только в разговорном варианте, облее гибком, нежели письменный. Вот…

    А про ассоциации с унитозом даже не знаю. )))

  10. 25.02.2010 | Махер

    Я не казах, не русский и не татарин, но точно знаю что без частицы или вопросительного слова построение вопроса в казахском языке невозможно! СПАСИБО учительнице казахского языка!))

  11. 18.08.2010 | Takappar

    И с частицей и без можно. Без ма Таза как бы спрашивает или переспрашивает для подтверждения, удостоверения или верификации, признания чего то.

    Вот например (диалог):

    - Оның аты Қотақбас (Его зовут Котакбас)

    - Қотақбас? (Котакбас?)

    А ведь можно было и переспросить Котакбас па?

    Но ведь канает и без частицы. Хотя, я рекламу не видел (- маркетологов). надо смотреть ситуативно как она ма частица канает или нет. Т.е. нужен еще коннотативный и денотативный контекст (какова эмоциональная и логико-фактуальная нагрузка в конексте?). Так что солай. Но в целом все понятно. Вот вам на казахском инфа, которая порадовала бы производителя:

    Отбасым "Доместосты" жарнамасыз-ақ қолданады. Әсіресе, дәреторындығының су ағызғыш сауытына салынатын иістіктер ұнайды. Суды ағызғанда орындық түбіндегі судың бетіне көбік болып жиналады екен һәм иісі жағымды дүр. Бірақтан, иіс былай тұрсын, ол өнім дәреторындықтың кәрленді бет-қырларын боқтан тазартып жауады ма екен? Жауап күтіп түрмыз.

  12. 25.08.2010 | Ольга

    ) т.е. зря я на доместосов возмущаюсь?
    Спасибо за примеры

Ваш отзыв