Кто сказал, что классика скучна и надменна? Немного античной эротики

Великолепные, изящные, легкие, звенящие, тонкие стихи.

Публий Овидий Назон. Любовные Элегии. Книга первая.
P. OVIDI NASONIS LIBER PRIMVS AMORES

5
Жарко было в тот день, а время уж близилось к полдню.
Поразморило меня, и на постель я прилег.
Ставня одна лишь закрыта была, другая – открыта,
Так что была полутень в комнате, словно в лесу, -
Мягкий, мерцающий свет, как в час перед самым закатом
Иль когда ночь отошла, но не возник еще день.
Кстати такой полумрак для девушек скромного нрава,
В нем их опасливый стыд нужный находит приют.
Тут Коринна вошла в распоясанной легкой рубашке,
По белоснежным плечам пряди спадали волос.
В спальню входила такой, по преданию, Семирамида
Или Лайда, любовь знавшая многих мужей…
Легкую ткань я сорвал, хоть, тонкая, мало мешала, -
Скромница из-за нее все же боролась со мной.
Только сражалась, как те, кто своей не желает победы,
Вскоре, себе изменив, другу сдалась без труда.
И показалась она перед взором моим обнаженной…
Мне в безупречной красе тело явилось ее.
Что я за плечи ласкал! К каким я рукам прикасался!
Как были груди полны – только б их страстно сжимать!
Как был гладок живот под ее совершенною грудью!
Стан так пышен и прям, юное крепко бедро!
Стоит ли перечислять?.. Все было восторга достойно.
Тело нагое ее я к своему прижимал…
Прочее знает любой… Уснули усталые вместе…
О, проходили бы так чаще полудни мои!

VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Катулл Гай Валерий Веронский. Книга стихотворений (Catulli Veronensis Liber)

I. ad Cornelium
CVI dono lepidum nouum libellum
arida modo pumice expolitum?
Corneli, tibi: namque tu solebas
meas esse aliquid putare nugas
iam tum, cum ausus es unus Italorum
omne aeuum tribus explicare cartis
doctis, Iuppiter, et laboriosis.
quare habe tibi quidquid hoc libelli
qualecumque; quod, patrona virgo
plus uno maneat perenne saeclo.
I
Для кого мой нарядный новый сборник,
Пемзой жесткою только что оттертый?
Он, Корнелий, тебе: ты неизменно
Почитал кое-чем мои безделки.
Ты в то время, из италийцев первый,
Нам дерзнул рассказать века в трех книгах -
Труд ученый, клянусь и преусердный.
Так, каков он ни есть, прими мой сборник!
А твоим покровительством, о Дева,
Пусть он век не один живет в потомстве.

Стихи Катулла в разных переводах.

Пожалуй, Катулл один из немногих античных поэтов, чью строку (хоть и одну) наверняка слышали или читали все. Знаменитое

Ненавижу и люблю. Ты спросишь: «как это?»
Не знаю, но чувствую и страдаю.

ODI et amo. quare id faciam, fortasse requiris.
nescio, sed fieri sentio et excrucior.

VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 3.7/5 (3 votes cast)