Стефани Майер. «Сумерки»

Сон разума рождает чудовищ

Стефани Майер.  «Сумерки» А что, забавная книжка.

Там «Любовь и Кровь».

Героиня настолько глупа, что чувствуешь себя Марией Кюри.

Герой настолько идеален, что вместо него можно подставить постер «Ди Каприо в роли утопшего Джека с Титаника».

Сюжет настолько дик, что пришлось непременно прочитать все книжки – нужно же было знать, чем все закончится.

Язык плох, невнятен и сер.


Из плюсов:

Зато у них секс только после свадьбы, моральная линия безупречна.

VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

В моем аэропорту попрошу не выражаться!

Название казахской авиакомпании, в очередной раз доказывающее, как важно консультироваться с лингвистами при выборе названия: Scat Air.

Scat по-английски — это фекалии; scat humour — сортирные шуточки.

Трудно перевести название Scat Air на русский. «Говеный воздух»? «Сраные авиалинии»? Хотелось стыдливо отворачиваться каждый раз, как рейс Scat Air объявляли по громкой связи.

Странствующий лингвист

Погуглив, нашла еще значения слова scat:

VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Привет Свежеиспеченным коллегам казахстанским блогеро-журналистам!

Чудная новость: 11 июля Президент Казахстана подписал закон о регулировании Интернета.

Я теперь журналист. Фигли идти и тратить время на факультет журналистики?
Теперь все проще – заведи на ЖЖ, ой извините, это же не патриотично… на Ювижне блог и все путем.

Подожду газетку, чтобы прочитать это чудо отечественного законодательства.
Пока что буду знакомится с ним в электронном виде.
Досье на проект Закона Республики Казахстан «О регулировании казахстанского сегмента сети Интернет»

VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)