Жалюздер или сага о проблеме перевода

Это нормально. Это обычное явление, появляющееся в процессе развития языка, впитывании им новых слов. Однако же наблюдающим процесс периодически приходится почесывать затылки.

Кто знает, что победит: лингвистическая правильность или стихийность мышления? И то и другое достаточно постаралось при развитии русского языка, да и сейчас старается.

Так что думки, которые посетили меня недавно, не попытка зачморить самостийных переводчиков. Это не оценка, а этюд на смехослезную тему «переводы».

Предисловие несколько затянулось.© С.Довлатов

Проезжая не так давно на работу, увидела вывеску на двух языках:

Жалюздер или сага о проблеме перевода
VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Чистейшей прелести чистейший образец…

У нее было 3 фамилии, но ее знают под одной. Любят или ненавидят, обвиняют или оправдывают, восхищаются или нет.

Наталья Николаевна Ланская, в первом браке Пушкина, в девичестве Гончарова. Не слишком ли много имен для одной хрупкой женщины?

Для меня всегда было интересно, что было с ней до брака с Пушкиным, и что было после. Да и чисто женское любопытство мучило – как она выглядела?

В основном ее знают по акварельному портрету А.Брюллова, по описаниям влюбленного мужа.

Сегодняшняя цель – выложить портреты неординарной женщины, ее удивительная прелесть и красота стоят того чтобы еще разок на них посмотреть.

Наталья Гончарова. неизвестный художник. 1810-е гг. Бумага, акварель_1
Наталья Гончарова. Неизвестный художник. 1810-е гг. Бумага, акварель. Всероссийский музей А.С.Пушкина.

VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Пушкин, улыбнитесь: сейчас вылетит птичка!

Ведь правда Александр Сергеевич весьма фотогеничен? :)

Александр Ергазин. Мой дядя самых честных правил...
Фотограф: Александр Ергазин. «Мой дядя самых честных правил…»
Источник: страница Александра Ергазина на фотосайте.

VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)