Дмитрий Быков «Орфография»

Дмитрий Быков Орфография

Не в правилах «КП» писать о непрочитанной книге, но тут уж случай совершенно особенный.

Много ли существует художественных книг, посвященных реформе русской орфографии 1918 года? Да еще и авантюрный роман. Чудны дела Твои, Господи.

В этом романе автор взял за основу событие, казалось бы, академическое – реформу русской орфографии в 1918 году и… написал авантюрное повествование, все пронизанное литературной игрой. И вместе с тем очень серьезное: здесь кипят страсти и ставятся «проклятые вопросы»; действие происходит в Петрограде и в Крыму и сразу после революции, и сейчас.

От издателя

Непременно прочитаю!

Лежит «Орфография» в Библиотека OCR Альдебаран – Текст только для чтения.

VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Чистейшей прелести чистейший образец…

У нее было 3 фамилии, но ее знают под одной. Любят или ненавидят, обвиняют или оправдывают, восхищаются или нет.

Наталья Николаевна Ланская, в первом браке Пушкина, в девичестве Гончарова. Не слишком ли много имен для одной хрупкой женщины?

Для меня всегда было интересно, что было с ней до брака с Пушкиным, и что было после. Да и чисто женское любопытство мучило – как она выглядела?

В основном ее знают по акварельному портрету А.Брюллова, по описаниям влюбленного мужа.

Сегодняшняя цель – выложить портреты неординарной женщины, ее удивительная прелесть и красота стоят того чтобы еще разок на них посмотреть.

Наталья Гончарова. неизвестный художник. 1810-е гг. Бумага, акварель_1
Наталья Гончарова. Неизвестный художник. 1810-е гг. Бумага, акварель. Всероссийский музей А.С.Пушкина.

VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)

Карел Чапек. Ромео и Джульетта

Вопреки традиции описать и рассказать о произведении, приведу маленькую новеллу Чапека полностью (естественно со всеми копирайтами и линками). Новелла – прелесть!

* * *
Карел Чапек. Ромео и Джульетта

Перевод Н. Аросевой

Источник библиотека Мошкова, а там файл взят с книжной полки Несененко Алексея

Молодой английский дворянин Оливер Мендвилль, странствовавший по Италии с учебными целями, получил во Флоренции весть о том, что отец его, сэр Уильям, покинул этот мир. И вот сэр Оливер с тяжелым сердцем, проливая слезы, расстался с синьориной Маддаленой и, поклявшись вернуться как можно скорее, пустился со своим слугой в дорогу по направлению к Генуе.
На третий день пути, как раз когда они въезжали в какую-то деревеньку, их застиг сильный ливень. Сэр Оливер, не сходя с коня, укрылся под старым вязом.

VN:F [1.9.10_1130]
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)